■スポンサードリンク
アンドロイドは電気羊の夢を見るか?
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
【この小説が収録されている参考書籍】
アンドロイドは電気羊の夢を見るか?の評価:
| 書評・レビュー点数毎のグラフです | 平均点4.19pt | ||||||||
■スポンサードリンク
Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です
※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください
全314件 81~100 5/16ページ
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| アマゾンプライムで、昔の映画を探している時に、ブレードランナーのタイトルを見かけ、原作本はずっと前から気になっていたものの読んだことがなかったので、思わず購入。 が、1993年の版で、最近の小説の文字に比べて小さい。 読み始めたものの、老眼が始まっている身には、ちょっと見づらく、内容が入ってこないので、老眼鏡か拡大鏡の購入を検討中です。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 名作とされる理由が作中では言いたいことが理解できず、あとがきを読んでなんとか理解できました。あとがきに書いてあることをまとめると まず「共感能力」は人間のもっとも大切なものである。また、作者の意味する【アンドロイド】とはコミュニケーションを苦手とし、「システム」的生活を送る人間の象徴である。 この【アンドロイド】を「共感能力」に乏しく過度な「システム」思考とされる自閉症スペクトラム症の人に置き換えるとスッキリします。 では人間のもっとも大切な能力が乏しい自閉症スペクトラム症の人は人間ではないのか。そんなことは関係なく、問題なのはどれほど「親切」であるか。 そういう風に考えると名作だと言われる理由が分かった気がします。もちろんこの考え方だけではなく色んな考え方ができる作品ですし、いろんな見方ができるからこそ名作扱いされるのだと思いますが。 おまけ (分析的・理論的な「システム思考」のソフトウェアと、情動的な「共感思考」(エンパシー)のソフトウェアは、ヒトの脳内で同時に立ち上がらない J.Anthony et al. 2012) サピエンスは “心の理論(ToM)” と呼ばれる神経系の機能をもっていてこれが共感(という感覚)を発生させる。「心の働きを理解する思考機能」と説明されるがそこにロジックによる理解はない。これは推論とか分析思考の働きではなく、むしろ共感時、システム思考は抑制される (J.Anthony et al. 2012) | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| アンドロイドは電気羊の夢を見るか? アンドロイドは何の夢も見ません。 夢を見るのは人間だけ。 生きた羊の夢や電気羊の夢を見るのは、人間だけです。 この小説は、冬の夜の夢物語です。「夏の夜の夢」のパロディーです。 朝起きて始まり、悪人を6人殺して、疲れ果てて、夜眠る場面で終わる、 警察官のある一日の夢物語。 こんなたいへんな仕事をやり遂げたのに、報酬は一枚の感謝状のみだなんて。 笑えません。やりきれない話です。 もしかしたら、警察官が眠っている間の一夜の夢物語かもしれません。 人間だったら、眠りながら羊の夢を見ることだってあるでしょう。 アンドロイドは電気羊の夢を見るか? うまいなあ。こんな非現実的なタイトルには、ドキドキさせられちゃいますね。 この小説は、人間の〈夢〉について書いている、と思いました。 現実の仕事で疲れた後の〈夢〉は、人間のこころを癒してくれます。 人間は眠らないと死んでしまいます。 アンドロイドは、眠る必要があるのでしょうか? ないでしょう。機械ですから。 羊は眠りません。電気羊も眠らないでしょうね。機械ですから。 「動物によっては、ぜんぜん眠らないのもいる。羊がそうなんだ」(259頁) アンドロイドが羊と同じで、眠らないというのであれば、夢も見ないはず。 アンドロイドが眠るとしても、夢を見るのか? さて、どうかな? 電気羊の夢って? 電気羊が一匹、電気羊が二匹、電気羊が三匹、……なんて数えているうちに眠ったとしても。 評論家の後藤将之さんは、 「ディックが描こうとしたのは、すべての存在における人間性とアンドロイド性との相克であって、それ以外のなにものでもない」(328頁、「訳者あとがき」より) と言い切っています。 【正誤表】 箇所: 304頁 誤: カッター部長に感状の推薦をされるんだと思います。 正: カッター部長に感謝状の推薦をされるんだと思います。 理由: おいおい、間違わないでくれよな、コスト・カッター。 俺は「賞金かせぎ」なんだぜ。懸賞金に命を懸けた「賞金かせぎ」。 「下級警察官」(58頁)は給料が低い。残業しても努力しても金にならん。 警察官として当然の仕事をしたまでとして、感謝状だけですまそうってんじゃあ…… 《備考》 以下は、この本を読み直す(レビューする)ときの便宜上の抜き書きです。 小説のタイトル『アンドロイドは電気羊の夢を見るか?』が、 映画化されると「ブレードランナー」という、全く別のタイトルに変わるのが不思議でした。 「ブレードランナー」というのは、映画の主人公の元警察官(捜査官)の名前。 「リック・デッカード」は、原作の小説の主人公の「下級警察官」(58頁)の名前。 小説の主人公「リック・デッカード」は、 サンフランシスコ警察署の捜査官。 「賞金かせぎ(バウンティ・ハンター)」(53頁、60頁、73頁、75頁、110頁、132頁)。 「賞金千ドル」(116頁) 「刑事じゃない」(60頁) 「イーラン」(7頁、296頁) リックの妻。 小説の舞台は、「放射能灰に汚された地球」(裏表紙より)。その地球のサンフランシスコ。 映画の舞台は、ロサンジェルス。 小説の〈とき〉は、第三次世界大戦後の「1992年1月」(9頁)。 「ソ連」(59頁、261頁)がいまだ存在している、との設定でした。 ソ連邦は、設定の二か月前、つまり1991年12月に崩壊してしまったのです。 本書原本の刊行は、1968年。 映画の〈とき〉は、2019年11月でした。令和元年12月の今や、想定外の現実が出現済み。 例えば、「嗅ぎタバコ」の「小さな黄色の空き缶」(300頁)なんて、 タバコ規制が厳しくなった現在でも販売されているのでしょうか? 小説の狩りの対象は、 「火星から逃亡してきた〈奴隷〉アンドロイド8人」(裏表紙) 「ぜんぶで八人だ」(47頁) クモの脚は、「八本?」(270頁) 「どうして四本じゃたりないの? ためしに四本切ってみたらどう?」(270頁) 映画では、レプリカントと呼ばれる人造人間は、4人。 アンドロイド(アンディー)は、 「人間型(ヒューマノイド)ロボット」(24頁、51頁、53頁、70頁、155頁)。 ネクサス6型アンドロイドは、 「厳密には有機的アンドロイド」(24頁)と呼ぶべき8体のロボット。 「女アンドロイド」(285頁)もいます。 「レイチェル・ローゼン」(71頁、90頁、237頁)は、 十八歳の女性。エルドン・ローゼンの娘。ローゼン協会。 宇宙船の中で生まれ、十四歳まで宇宙船の中で育ち、四年前に地球へ来た「人間」。 「中性的な感じで、女らしい曲線も見られない」(245頁) 検査器具を使ったフォークト=カンプフ検査では、ネクサス6型アンドロイドと判定。 この検査法は、「人間」レイチェルをアンドロイドと誤認した。かと思いきや…… 「わたしの名前は」と娘はいった。「プリス・ストラットン。それが結婚してからの名前」(90頁) 「レイチェル――いや、プリス・ストラットン――はばらばらに飛び散り」(291頁) シアトルに住んでいるレイチェル。 「シアトルへ帰れよ」(264頁) 「シアトルへ帰れ」(290頁) 「いまごろ、彼女はシアトルに帰っているだろう」(307頁) レイチェルの成果: 「リックのかたわら、闇の中で、タバコの火が悦に入ったホタルのしりのように、ぼうっと輝いている――それがレイチェル・ローゼンのなしとげた成果のゆるぎない指標だった。リックに対する彼女の勝利の」(266頁) 「なしとげた成果のゆるぎない指標」だって? このプロットは、どんな映画のシーンになったのでしょう? 「闇の中で、タバコの火が悦に入ったホタルのしりのように、ぼうっと輝いている」指標なんて、 ゆるぎない指標になりうるんでしょうか? 有機的アンドロイドの寿命は、四年。 「細胞再生の問題がまだ解決できない以上は」(260頁) 「ルーバ・ラフトとわたしは、二年近くのあいだ、とてもとても仲のいい友だちだったわ」(261頁) 「どのみちきみは、さっきの話であと二年のいのちしかない」(264頁)レイチェル。 「ルーバ・ラフト」 彼女を「殺したのはフィル・レッシュだ」(261頁) 「デイヴ・ホールデン」(203頁) アンドロイドのリストを作った警官。 「ハリイ・ブライアント警視」 リックの「直属上司」(139頁) 「ガーランド警視」 「わたしはガーランドというものだ」(149頁) 「フィル・レッシュ」(260頁) ルーバ・ラフトを殺した。彼女を「殺したのはフィル・レッシュだ」(261頁) 「映話」 今のテレビ電話。 「愛はセックスの別名さ」(187頁) 「J・R・イジドア」(189頁、267頁) 人間「ジョン・R・イジドア」(278頁) 「映話恐怖症」(103頁) 「マル特」(287頁) 「特殊者(スペシャル)」(289頁) 「ピンボケ」(28頁、36頁、41頁、92頁、101頁、103頁、204頁、287頁) 「共感(エンパシー)ボックス」(277頁、283頁、303頁) 「共感か」(247頁) 「それに似たものね。一体感、あれがわたしって感じ」(247頁) 「『わたしが―わたしという個人が――すると思っていたのは、ただの幻想。わたしはあるタイプの見本にすぎないんだわ』ぞっと体をすくめた」(247頁) 〈人間の孤独〉 「人間はだれも孤島ではない」(193頁) といったのは、詩人「ジョン・ダンよ」(193頁) 「孤独へは帰れない」(268頁) 「おれはひとりぼっちだった」(307頁) 「こうした機械的で知的な運命の受容は、本物の人間――二十億年の生存競争と進化をくぐりぬけて種族――には、とうていまねのできないものだ」(263頁) 「ニュー・ニューヨーク」(195頁) 「おれはヌビア種の黒山羊を買ったんだ」(250頁) 「やつらはおれの山羊をとっちまったんだ」(305頁) 「動物によっては、ぜんぜん眠らないのもいる。羊がそうなんだ。すくなくとも、おれにはわからなかった。いつのぞいても、連中はこっちを向くんだよ。餌をもらえると思って」(259頁) 「キップル」 「半壊の家具のほかは、キップルと荒廃だけ」(116頁) 「持ち主のないガラクタだけ」(116頁) 「キップルでいっぱいにふくらんだバッグ」(263頁) 「かびくさい、崩れかけた、キップルだらけの居間」(274頁) 「この部屋の中のゴミと荒廃があらゆる方向へひろがっていくのが、目に見えるようだった――キップルの、せまりよる音が耳にきこえるようだった」(278頁) 「ウィルバー・マーサー」(303頁) 「まるで、ウィルバー・マーサーそっくり」(306頁) 「マーサーは不死なのだ(傍点あり)」(308頁) 「おれにはまだ電気羊もあるし、仕事もある」(304頁) 「電気動物にも生命はある」(316頁) 「フクロウ」も「猿」も、気になるキーワードですが、再読のお楽しみ。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| あ | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| もう一度読みたくなる作品です。 人間の本質について考えさせられました。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 読みやすく、テンポの良いお話でした。 人間というものを考えさせられる作品でした。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 火星から脱走してきた8人のアンドロイドと、それを追う賞金稼ぎの物語。 未来社会の世界観にのめり込んだ。地球は戦争のため灰で汚染され、多くの生物が絶滅。地球に残った人々は例え人工でも羊などの生物を飼うのがステータス。アンドロイドは異星に移住した人々に労働力として使われるが、時々雇い主を殺して地球へ逃げ、賞金稼ぎが追う。見た目ではわからないアンドロイドか人間かを見極めるために生体反応の心理テストが使われる、など。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 映画の原作と言っても、小説の展開とは、まるで異なっています。注目したかったのは、アンドロイドに対するディックの哲学がどう表現されているか。残念ながら、つかむ事はできませんでした。感情移入度テストを、人間であるはずの主人公が申し入れるシーンは、盛り上がったのですが。全体を通じて、鬼才ゆえにアクが強くトリッキーな感じがします。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 同じ存在への嫉妬や殺される恐怖を持つアンドロイドに対して 必要とされたから彼らを慕おうとする人類とはみなされていない人間もいれば 欲しいもののための生贄としてしか見ない主人公もいます。 生命の尊厳だなんだ言うものの、「機械」は感情のない無機物という人間の意識は今もあるわけです。 近未来ではなく、今現代にも通ずる話ではないでしょうか。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 画像と扉絵が違い残念でした。 確かにブレードランナーなんですが。。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 中2の息子の夏休みの読書感想文用に買いました。普段本を読まない息子が面白かったとすぐに読み終えました。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 映画ブレードランナーとは全く違うことを買う前に知っておいた方がいいです。 解釈が分かれるほど暗喩的な舞台装置が多いですが、映画より深くアンドロイドという異質な存在との関わりが描かれていると思います。映画と同様、ただただアンドロイドを排除していくアクション小説ではありませんが、もちろん、そこに見どころがあるのです。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| SF作品全般に言えますが、「もし本当にこうなったら??」と考えると楽しいです。この作品は特に深く考えさせられます。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| ジョージオーウェルが描く社会ほど支配的でなく ギブスンが描くほどワイルドでもない | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 新品同様の状態で届きました。 ページの折れもなくしっかり読めると思います。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 初めての一冊として最高だと思います。 この時代にかかれた小説か疑うレベルで素晴らしいです。 はじめの一冊にどうぞ | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| "『動物を飼わない人間がどう思われるかは知っているだろう?不道徳で同情心がないと思われるんだよ。』"1968年発刊の本書は映画ともまた違う、人間とアンドロイドの差異を共感をテーマに、自分と世界の内面的揺らぎを描くニューウェーブ小説としての"心地よい混乱"『ディック感覚』をもたらしてくれます。 個人的にはリドリー・スコット監督によるハリソンフォード主演の1982年の映画化作品『ブレードランナー』そしてライアン・ゴズリングを主演に迎えてのドゥニ・ヴィルヌーヴ監督の2017年公開の続編『ブレードランナー2049』と、どちらの映画も楽しく鑑賞させてもらったものの、古典SFの不朽の名作原作として、また印象的なタイトルが何度も数多くのパロディ作品を生んだ事でも知られる本書を未読であった事から今回手にとりました。 さて、本書は火星から地球に逃亡した8体のアンドロイド、早々に処理された2体を覗く【残り6体を賞金稼ぎが追い詰めていく】といった全体の構成こそ映画とほぼ同じなのですが、映画ではハリソンフォードが演じる賞金稼ぎ、リック・デッカードの『人間側、体制側』視点が全編で孤独かつハードボイルドに展開しているのに対し、本書では『アンドロイド側、非体制側』としての対照的な立場の特殊者、ジョン・イシドアの視点も含めた【複数視点での展開】またデッカードの未来の姿を暗示するベテランの冷酷な賞金稼ぎフィル・レッシュ、『神』を代表する新興宗教マーサー教の教祖、ウィルバー・マーサーといった登場人物たちもストーリー上で大きく絡んでくる事から【全体の印象としては映画と大きく異なる】より複雑な魅力に溢れている事に驚かされます。(あと、割と映画と違いアンドロイド達があっさり、淡々と殺されていくのにも。。) また"『人間たちには、とても奇妙でいじらしいなにかがあるのね。アンドロイドなら、ぜったいにあんなことはしないわ』『まず、彼女といっしょに寝てー』『それから殺すんだ』『どうして四本じゃたりないの?ためしに四本切ってみたらどう?』『あなたはわたしよりもその山羊を愛してるのね。たぶん、奥さん以上に。』次第に【感情が大きく変化していく】デッカード(やイシドア)に登場人物たちが投げかけてくるセリフの数々も秀逸かつ効果的で【人間とアンドロイドの違い】である共感や感情移入といったテーマを軸にしつつも、現実世界や擬似世界の境界線が溶けていくような独特の心地よさを感じさせてくれました。 映画とはまた違う魅力を感じたい未読な誰かへ。またAIやロボット、VRと益々【生物と非生物の境界が揺らぐ】今に色々と考えてしまっている誰かへ、あるいは無駄な部分が削ぎ落とされた素晴らしい小説を探す誰かにもオススメ。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| SF小説始めて買いましたが、そこそこ有名な本ってこと知らなくてなんか恥ずかしくなりました。ブレードランナーは今のところ見る予定はありません。読破してからこの本で完結しておきたい気持ちになったからです。映画でブレたくないんで、そんくらい良い本です | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 映画「ブレードランナー」の原作という事で読んでみましたが、映画とは内容がかなり違っていて、新鮮な気持ちで読めて面白かったです。この本を読んで映画版の偉大さも改めて実感しました。しかし、翻訳がちょっとぎこちない感じが否めませんでした。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| カタカナ用語と会話文が飛び交っているため、内容を把握しにくかったです。そのため、ストーリーに入り込めませんでした。 | ||||
| ||||
|
■スポンサードリンク
|
|
|
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!





