■スポンサードリンク
変身
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
変身の評価:
書評・レビュー点数毎のグラフです | 平均点4.07pt |
■スポンサードリンク
Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です
※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください
全385件 81~100 5/20ページ
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
チェコ出身のドイツ語作家であり、20世紀文学を代表するユダヤ人小説家フランツ・カフカの代表作として知られる中編小説。DIE VERWANDLUNGからの原田義人による翻訳。1915年発表。ある朝目覚めると巨大な虫になっていた実直な青年グレーゴル・ザムザが、妹グレーテの世話を受けつつ自室に籠もり奇妙な生活を送る。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
稼ぎ頭で一家の大黒柱だったのに急に役立たずになり、家族に忌み嫌われたものの末路といった感じでした。だんだん人らしさを失うグレゴールにコミュニケーションを取ろうとしない家族。奥深いでしし、現代の闇を感じます。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
昔読んでいつの間にか自分が虫になっているという気分の悪い衝撃的な内容ですが、 このコロナとどこか共通点があるような気がします…… | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
突然虫に変身してしまった息子(兄)を家族として受け入れようとする有名な物語です。 本人がいびつな影響に移り変わりしてしまったら、自分の愛する人がそれまでと違う影響になってしまったら、それでも愛せるのか、読んでいて心苦しくなりましたがなんとか読み終えました。 とても内容が難しく読み終えるのに時間がかかりました | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
とてもわかりやすい | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
日本語で一言に、変態(変体)の話です。和訳ではなく原文で読んでみたいですね。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
全部読みましたが、全体のストーリーとしては、あんまり面白くなかったです。 何が主人公に起きているのか、 何が起きているのか、 そういった表現の仕方が独特な所は、面白く感じました。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
『変身』の最後: > Während sie sich so unterhielten, fiel es Herrn und Frau Samsa im Anblick ihrer immer lebhafter werdenden Tochter fast gleichzeitig ein, wie sie in der letzten Zeit trotz aller Pflege, die ihre Wangen bleich gemacht hatte, zu einem schönen und üppigen Mädchen aufgeblüht war. Stiller werdend und fast unbewußt durch Blicke sich verständigend, dachten sie daran, daß es nun Zeit sein werde, auch einen braven Mann für sie zu suchen. Und es war ihnen wie eine Bestätigung ihrer neuen Träume und guten Absichten, als am Ziele ihrer Fahrt die Tochter als erste sich erhob und ihren jungen Körper dehnte. (Project Gutenberg) > こんな話をしているあいだに、ザムザ夫妻はだんだんと元気になっていく娘をながめながら、頬の色も蒼ざめたほどのあらゆる心労にもかかわらず、彼女が最近ではめっきりと美しくふくよかな娘になっていた、ということにほとんど同時に気づいたのだった。いよいよ無口になりながら、そしてほとんど無意識のうちに視線でたがいに相手の気持をわかり合いながら、りっぱなおむこさんを彼女のために探してやることを考えていた。目的地の停留場で娘がまっさきに立ち上がって、その若々しい身体をぐっとのばしたとき、老夫妻にはそれが自分たちの新しい夢と善意とを裏書きするもののように思われた。 最後の文のundは原田氏にかぎらず世界のほぼ全員が > Und es war ihnen wie eine Bestätigung ihrer (neuen Träume) und (guten Absichten), als am Ziele ihrer Fahrt die Tochter als erste sich erhob und ihren jungen Körper dehnte. と解釈しているが > Und es war (ihnen wie eine Bestätigung ihrer neuen Träume) und (guten Absichten, als am Ziele ihrer Fahrt die Tochter als erste sich erhob und ihren jungen Körper dehnte). が正しい。英語では > And it was (something of a confirmation of their new dreams) and (good intentions when at the end of their journey the daughter first lifted herself up and stretched her young body). 犬っちが英語から重訳すると > こんな感じで楽しく話をしていたが、ザムザ夫妻はほとんどいっしょに、娘がどんどん動くようになってとうとう花開き、気苦労の連続で頬が弱々しくなったにもかかわらず、美しく官能的な若い女性になるさまに釘付けになった。おしゃべりをやめ、おたがい目をやりほとんど無意識に合意して、娘によいお婿さんをすぐに見つけてやらねばと考えた。それは新しい夢を確固たるものにすべく大事なことであり、旅の終止符として、まずは体を持ち上げ若々しい胴体を伸ばす彼女への思いやりの意向でもあった。 妹はきれいなちょうちょになりました。こちらのほうが単純明快だからカフカのトリックであることは疑いの余地はありません。ナボコフも『文学講義』で > 場面X--この最後の場面は、その皮肉な単純さにおいて秀逸だ。春の陽光がザムザ家の家族を照らしている、いま彼ら三人はそれぞれの雇い主に欠勤届の 手紙を三通書いている─ ─関節、節足、幸せな脚、三匹の昆虫が三通の手紙を書いている。 ちゃんと「三匹の昆虫」と書いています。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
かなり好意的に解釈したレビューです。 これは虫になった男が「やっておきたかった事」が出来ず、後悔し、諦め、そして見放される、そんな話。 人間であった時の人との関わりの薄さや驕りを虫になってからの心理描写から読み取ると 虫になった男によって一度崩壊しかけた家庭が、最後は家族の未来想像で光を見る、というオチによって 独りよがりであることの「無意味さ」のようなものを感じる。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
最近は自意識過剰について考えさせられる作品を多く読んでいて、何故だか身につまされるます。 主人公視点で話が進んでいくので、自分が変身したかのように感じました。 総じて言えることは、他人にとって他人とはそれ程の存在なんだなあと。 誰かに何かをするのは自己責任で、それによって他人に自分の居場所を置くことは出来ない。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
読んだあと何を言いたく何を主張したかったのかと考えさせられた。色々な解釈があるのではないかと、そういった意味では面白い作品だと感じた。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
難しいが、ためになった | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
難しかった。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
すごく楽しみにして読んでおりましたが、全て読むことができずに終えました。 別で書籍を購入しようと思います。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
突然虫に変身してしまった息子(兄)を家族として受け入れようとする有名な物語です。 本人がいびつな影響に移り変わりしてしまったら、自分の愛する人がそれまでと違う影響になってしまったら、それでも愛せるのか、読んでいて心苦しくなりましたがなんとか読み終えました。 読む人の立場などによって、様々な解釈があるでしょう。 しかしだからこそ「変身」は名作として今後も、色んな解釈がなされ、読み継がれていくのだと思います。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
変身した形は変。。。。まあまあ面白かったですね | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
ありえない話 後味悪し 何のメッセージも伝わらない 残念 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
自分が変わったんじゃなくて、周りの反応が変わったんだ | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
グレゴールのことが忘れ去られ、父・母・妹が新しい希望に向かって歩み出す描写が衝撃的だった。と、同時に普通に死んでいったとしてもこれと同じようなことがおこるような、本来あるべき姿に戻っていったようなものを感じた。悲しいが、淡々としていて、面白かった。コミュニケーションすらまともに取れなくなった重度の障害者を、突然抱えることになった家族と本人の物語――と読むのはおかしいだろうか。と思ってたら、似たこと書いている人がチラホラ。例えば脳卒中によって、突然生活が変わることは誰にでも起こりうる。そしてその家族が介護によって疲弊することも珍しくない。何の支援もなく過ごさざるを得なかった家族が迎えるラストシーンの開放感を、誰が責められようか。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
起きたら大きな虫に変身してしまう話です。体やコミュニケーションの不自由さを拡大してモチーフにしているように感じました。 色々な解釈の仕方がある作品なのでぜひ読んで欲しいです。 | ||||
| ||||
|
■スポンサードリンク
|
|
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!