■スポンサードリンク


ハイキャッスル屋敷の死



新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
【この小説が収録されている参考書籍】
ハイキャッスル屋敷の死 (海外文庫)

ハイキャッスル屋敷の死の評価: 3.50/5点 レビュー 4件。 Cランク
書評・レビュー点数毎のグラフです平均点3.50pt


■スポンサードリンク


Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です

※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください

全2件 1~2 1/1ページ
No.2:
(4pt)

芝居がかった名探偵じゃなく、優秀な素人探偵。

英国本格!?13の条件で絞込み!?の辺りに惹かれて購入。
さるお屋敷の主人に脅迫状が届き一騒動に、そして、主人の服を借りた
秘書が殺される。緊張高まる屋敷へ、犯人調査に向かう主人公。

最後の最後まで、聞き込みばかりで平坦な展開だが、
屋敷の内情や、一見事件に関係なさそうな情報が増えていき、
別の聞き込みと関連し、裏付けになったりと、少しずつ全体の絵が見えてくる。
そんな、警察が意識しない点に着目し、入念に外堀から埋めていく
素人探偵(優秀)な調査の仕方、言い換えるなら、事件情報の見せ方は個人的に好み。
ハイキャッスル屋敷の死 (海外文庫)Amazon書評・レビュー:ハイキャッスル屋敷の死 (海外文庫)より
4594075282
No.1:
(4pt)

ディーン・シリーズの日本語訳5冊目

L・ブルースの後期作品であるキャロラス・ディーンを探偵とするシリーズの一編(1958年刊)で、本邦初訳である。(正確には、過去に同人誌に掲載された訳があるようである).ディーン・シリーズは23冊あるようで、本書は日本語訳5冊目である。
ブルースも、ディーンも、ミステリ・ファンにはよく知られていると思うので、ここでは私的感想だけ書きたい。
私的感想
●ブルースの未訳作品が翻訳され、文庫の形で読めるのはうれしい。
●しかし、本書は正直な所、ちょっと退屈だった。たぶん、前の日にヘレン・マクロイの「ささやく真実」を読んでしまった影響が強いと思う。「ささやく真実」はサスペンス、メロドラマの面白さ一杯なのに、本書は長いわりには、サスペンスにも、ユーモアにも、メロドラマにも、トリックにも、社会性にも乏しいからである。
●意外性という点では、本書の意外性は、○○○=×××であったという点にあるのだろう。しかし、今日では、この○○○=×××は消尽されていて、すれっからしのミステリ読者は、たぶん21頁まで読めば、これは○○○=×××の話ではないかと疑い出すことになるだろう。そして、だんだんその疑いが深まり、最後に至って、やっぱりそうだったということになる。つまり、意外性はほとんどない。
●しかし、本格ミステリの本質は、サスペンスやメロドラマや社会性や意外性やトリックではなく、「論理構造」だと反論主張されてしまうと、「わかりました。大丈夫でーす」と答えるしかないが・・・・。
●引き続きの翻訳出版を期待する。
ハイキャッスル屋敷の死 (海外文庫)Amazon書評・レビュー:ハイキャッスル屋敷の死 (海外文庫)より
4594075282

スポンサードリンク

  



新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!