長いお別れ

【この小説が収録されている参考書籍】

評判

長いお別れの評価:

4.36/5点 レビュー 290件。 A ランク

Amazon書評・レビュー点数毎のグラフです

平均点4.36pt

Amazonレビュー一覧

Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です

※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください

全446件 241〜260 13/23ページ
No.206
(5pt)

おぉ〜〜〜〜〜〜っ

村上春樹ファンなので
読んでみました。
チャンドラー 素晴らしい作家ですね。

この作品は、
羊をめぐる冒険
ですね。

男の友情
出会いと別れの物語。

村上さんの中の
チャンドラーが見えました。
ロング・グッドバイ Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイより
4152088001
No.205
(5pt)

ハードボイルド・ミステリーの歴史的傑作

ハードボイルド・ミステリーの開拓者とも位置付けられている著者の代表作、「フィリップ・マーロウ・シリーズ7作中の最高傑作」と評される作品である。翻訳本である為原文の流麗さは判然としないが、訳者で人気作家でもある村上春樹氏はそれを絶賛している。
 物語の構成は主人公「私立探偵フィリップ・マーロウ」の一人称で語られる形式をとり、アメリカ社会が「新世界」から脱皮し国家的体裁を整え、複雑で個性的な社会的構造を築き上げつつある時代背景の中で「白人が係わる一部上流(富裕層)社会」がもつ裏面を描いている。
 何処の国、地域でもまた時代を問わず「経済力=権力」の関係は普遍であり、人のつながりを創造する大きな要素である。著者は本来の道徳、倫理感=正義感を以ってそれに抗う。当然その購いは主人公に降りかかる。ふとした切欠で友情を感じた「飲んだくのアウトロー」が妻殺しの重要参考人とされメキシコへ逃れ拳銃自殺を遂げる。その背景に容易ならざる事情が隠されていることを感じ取る主人公は、能力の限りを尽くし真相の解明に乗り出す。複雑な人間関係や社会背景の中にややもすれば埋没し、冤罪が成立してしまいそうな真相をハードなタッチで描き尽くしている。長編でしかも重厚な表現にややもすれば圧倒されそうになりながら面白く通読した。
 原著は1953年に出版されたが、この翻訳本は2007年に出版されている。訳者の村上春樹氏の長いあとがきががその想い入れの深さを物語っている。試しに当時製作された映画「ロング・ゴッドバイ」をDVDで鑑賞したが、原著以上とは行かなかった。
ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection) Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection)より
4152090103
No.204
(5pt)

ハードボイルド・ミステリーの歴史的傑作

ハードボイルド・ミステリーの開拓者とも位置付けられている著者の代表作、「フィリップ・マーロウ・シリーズ7作中の最高傑作」と評される作品である。翻訳本である為原文の流麗さは判然としないが、訳者で人気作家でもある村上春樹氏はそれを絶賛している。
 物語の構成は主人公「私立探偵フィリップ・マーロウ」の一人称で語られる形式をとり、アメリカ社会が「新世界」から脱皮し国家的体裁を整え、複雑で個性的な社会的構造を築き上げつつある時代背景の中で「白人が係わる一部上流(富裕層)社会」がもつ裏面を描いている。
 何処の国、地域でもまた時代を問わず「経済力=権力」の関係は普遍であり、人のつながりを創造する大きな要素である。著者は本来の道徳、倫理感=正義感を以ってそれに抗う。当然その購いは主人公に降りかかる。ふとした切欠で友情を感じた「飲んだくのアウトロー」が妻殺しの重要参考人とされメキシコへ逃れ拳銃自殺を遂げる。その背景に容易ならざる事情が隠されていることを感じ取る主人公は、能力の限りを尽くし真相の解明に乗り出す。複雑な人間関係や社会背景の中にややもすれば埋没し、冤罪が成立してしまいそうな真相をハードなタッチで描き尽くしている。長編でしかも重厚な表現にややもすれば圧倒されそうになりながら面白く通読した。
 原著は1953年に出版されたが、この翻訳本は2007年に出版されている。訳者の村上春樹氏の長いあとがきががその想い入れの深さを物語っている。試しに当時製作された映画「ロング・ゴッドバイ」をDVDで鑑賞したが、原著以上とは行かなかった。
ロング・グッドバイ Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイより
4152088001
No.203
(5pt)

仮面ライダースカルの愛読書

仮面ライダーWでおやっさんこと鳴海荘吉、そして左翔太郎がハードボイルドの教科書として愛読していた本です。
そんなにわかで本作を購入し読みましたが非常に面白い、それに尽きます。
読み応えがあり、この後どうなるんだろうという勘定ですぐに読むことが出来ました。
Wが好きな方にもオススメです。劇中で二人が愛読書としていた理由がわかります。
長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1)) Amazon書評・レビュー: 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1))より
4150704511
No.202
(5pt)

仮面ライダースカルの愛読書

仮面ライダーWでおやっさんこと鳴海荘吉、そして左翔太郎がハードボイルドの教科書として愛読していた本です。
そんなにわかで本作を購入し読みましたが非常に面白い、それに尽きます。
読み応えがあり、この後どうなるんだろうという勘定ですぐに読むことが出来ました。
Wが好きな方にもオススメです。劇中で二人が愛読書としていた理由がわかります。
長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ 260 世界探偵小説全集) Amazon書評・レビュー: 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ 260 世界探偵小説全集)より
4150002606
No.201
(5pt)

この商品は良かったです。使いやすい、効き目が良い。大好きです。

この商品は良かったです。使いやすい、効き目が良い。大好きです。
ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection) Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection)より
4152090103
No.200
(5pt)

この商品は良かったです。使いやすい、効き目が良い。大好きです。

この商品は良かったです。使いやすい、効き目が良い。大好きです。
ロング・グッドバイ Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイより
4152088001
No.199
(4pt)

比較

清水訳との比較をしてみました。同じ物語ですが、違う印象を持ちました。世代の違う訳者という事もありますが、村上訳の方が読みやすい。ただし、雰囲気的なものは清水訳に軍配かと。
ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection) Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection)より
4152090103
No.198
(4pt)

比較

清水訳との比較をしてみました。同じ物語ですが、違う印象を持ちました。世代の違う訳者という事もありますが、村上訳の方が読みやすい。ただし、雰囲気的なものは清水訳に軍配かと。
ロング・グッドバイ Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイより
4152088001
No.197
(5pt)

村上春樹訳ではない味わいがあります。

昔々(30年くらい前)にこの清水俊二さん訳のチャンドラーを読んで、
悦に入っていたことが忘れられない。
最近、村上さんの翻訳本を読んだら、ほぼ直訳されて書かれており、
それはそれで良いのだが、何か物足りず、清水さん訳を再度読み返した。
私にはこちらの方が楽しめた。
勿論、個人差があるだろうが、清水さん訳も少しも古くなったという気がしない。
村上さんは、発刊されて50年経った翻訳は新しく訳し直すべきだと主張するが、
必ずしもそうでないように思える。
サリンジャー原作の翻訳についても野崎孝さん訳をまだ新しくしなくても良いのではと思う。
話しが少しずれたが、今回TV放映された「ロング・グッドバイ 東京編」の
ノベライズも読んでみたが、こちらはまた別物として楽しめた。
長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1)) Amazon書評・レビュー: 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1))より
4150704511
No.196
(5pt)

村上春樹訳ではない味わいがあります。

昔々(30年くらい前)にこの清水俊二さん訳のチャンドラーを読んで、
悦に入っていたことが忘れられない。
最近、村上さんの翻訳本を読んだら、ほぼ直訳されて書かれており、
それはそれで良いのだが、何か物足りず、清水さん訳を再度読み返した。
私にはこちらの方が楽しめた。
勿論、個人差があるだろうが、清水さん訳も少しも古くなったという気がしない。
村上さんは、発刊されて50年経った翻訳は新しく訳し直すべきだと主張するが、
必ずしもそうでないように思える。
サリンジャー原作の翻訳についても野崎孝さん訳をまだ新しくしなくても良いのではと思う。
話しが少しずれたが、今回TV放映された「ロング・グッドバイ 東京編」の
ノベライズも読んでみたが、こちらはまた別物として楽しめた。
長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ 260 世界探偵小説全集) Amazon書評・レビュー: 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ 260 世界探偵小説全集)より
4150002606
No.195
(5pt)

一気呵成に読めてしまう

村上春樹氏の翻訳が読みづらくて、清水訳の本書を読み、引き込まれるようにして一気呵成に読み上げてしまった。村上訳の素晴らしい後書きに清水訳を読んでチャンドラーのファンになったと書いてあったが、先へ先へと読み進みたくなるところに清水訳の素晴らさがある。決して色褪ることのない名訳だと感じた。
長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1)) Amazon書評・レビュー: 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1))より
4150704511
No.194
(5pt)

一気呵成に読めてしまう

村上春樹氏の翻訳が読みづらくて、清水訳の本書を読み、引き込まれるようにして一気呵成に読み上げてしまった。村上訳の素晴らしい後書きに清水訳を読んでチャンドラーのファンになったと書いてあったが、先へ先へと読み進みたくなるところに清水訳の素晴らさがある。決して色褪ることのない名訳だと感じた。
長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ 260 世界探偵小説全集) Amazon書評・レビュー: 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ 260 世界探偵小説全集)より
4150002606
No.193
(5pt)

テンポ

テンポです。読みやすい。読みたくなる。名著たる所以。村上訳も楽しみたい。
長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1)) Amazon書評・レビュー: 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1))より
4150704511
No.192
(5pt)

テンポ

テンポです。読みやすい。読みたくなる。名著たる所以。村上訳も楽しみたい。
長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ 260 世界探偵小説全集) Amazon書評・レビュー: 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ 260 世界探偵小説全集)より
4150002606
No.191
(5pt)

読後感

チャンドラーの名作、堪能しました。少々長い作品ですが、面白く読みました。
ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection) Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection)より
4152090103
No.190
(4pt)

NHKでドラマ化。

アメリカのハードボイルドミステリ小説。
NHKでドラマ化もされている注目作。
この手の物は初めて読むので傾いた感想になる。

まず、よんで思ったのはヘミングウェイを思い出す文章。
私は米文学はポオとヘミングウェイしか読んでいないのですが、ヘミングェイは日本文学とは違い「あらゆることを描写」します。はっきり言えば読者の想像する隙間が無い。私は想像して文学を楽しみたいのでこの手の作品はとても苦手。

ただ、この小説がヘミングェイと違う所は主人公・マーロウの心境を一切排除している点。主人公が何を考えているのかわからない!そこに想像力をかき立てられる。

加えて、ミステリものですので謎解きのドキドキ感があり、かつ村上春樹の訳も難しくなく、久々に米文学にびっくりさせられた。

強いて言うなら長い事がネック(500頁)気軽に手に取る・・・ということはできないが、それでも読んで損はないだろう。
ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection) Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection)より
4152090103
No.189
(5pt)

読後感

チャンドラーの名作、堪能しました。少々長い作品ですが、面白く読みました。
ロング・グッドバイ Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイより
4152088001
No.188
(4pt)

NHKでドラマ化。

アメリカのハードボイルドミステリ小説。
NHKでドラマ化もされている注目作。
この手の物は初めて読むので傾いた感想になる。

まず、よんで思ったのはヘミングウェイを思い出す文章。
私は米文学はポオとヘミングウェイしか読んでいないのですが、ヘミングェイは日本文学とは違い「あらゆることを描写」します。はっきり言えば読者の想像する隙間が無い。私は想像して文学を楽しみたいのでこの手の作品はとても苦手。

ただ、この小説がヘミングェイと違う所は主人公・マーロウの心境を一切排除している点。主人公が何を考えているのかわからない!そこに想像力をかき立てられる。

加えて、ミステリものですので謎解きのドキドキ感があり、かつ村上春樹の訳も難しくなく、久々に米文学にびっくりさせられた。

強いて言うなら長い事がネック(500頁)気軽に手に取る・・・ということはできないが、それでも読んで損はないだろう。
ロング・グッドバイ Amazon書評・レビュー: ロング・グッドバイより
4152088001
No.187
(5pt)

NHKのドラマを見て

ミステリを読むのも、外国小説を読むのも、本当に久しぶりでした。届いた本の状態はとてもよく、そして想像以上に厚かった。それでも、飽きもせず一息に読んでしまえるほどの面白さは、読書の快感とでも言うのでしょうか。とても満足しました。
レイモンド・チャンドラーは初めてでしたが文体が非常に際立っていて、クセがあるけど美味しい芋焼酎のような味わい深い楽しさがありました。村上春樹さんの訳でももう1回読み比べしてみたいですが、清水俊二さんの訳のキレの良さに脱帽です。
買って良かった。
長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1)) Amazon書評・レビュー: 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1))より
4150704511