深夜プラス1



※タグの編集はログイン後行えます

※以下のグループに登録されています。


【この小説が収録されている参考書籍】
オスダメ平均点

7.00pt (10max) / 3件

6.79pt (10max) / 19件

Amazon平均点

4.13pt ( 5max) / 115件

みんなの オススメpt
  自由に投票してください!!
1pt
サイト内ランク []B総合:128位
ミステリ成分 []
  この作品はミステリ?
  自由に投票してください!!

10.00pt

80.00pt

20.00pt

20.00pt

←非ミステリ

ミステリ→

↑現実的

↓幻想的

初公開日(参考)1967年01月
分類

長編小説

閲覧回数6,510回
お気に入りにされた回数8
読書済みに登録された回数26

■このページのURL

■報告関係
※気になる点がありましたらお知らせください。

深夜プラス1〔新訳版〕

2016年04月22日 深夜プラス1〔新訳版〕

腕利きドライバーのケインが受けた仕事は、ごくシンプルに思えた。相棒となるボディガードとともに、大西洋岸のブルターニュからフランスとスイスを車で縦断し、一人の男を期限までにリヒテンシュタインへ送り届けるだけだ。だがその行く手には、男を追うフランス警察、そして謎の敵が放った名うてのガンマンたちが立ちはだかっていた! 次々と迫る困難を切り抜けて、タイムリミットの零時1分過ぎまでに、目的地へ到達できるのか? 車と銃のプロフェッショナルたちが、意地と矜持を見せつける。冒険小説の名作中の名作が、最新訳で登場!(「BOOK」データベースより)




書評・レビュー点数毎のグラフです平均点7.00pt

深夜プラス1の総合評価:8.23/10点レビュー 118件。Bランク


■スポンサードリンク


サイトに投稿されている書評・レビュー一覧です

新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
全3件 1~3 1/1ページ
No.3:
(5pt)

これってハードボイルドだったんですね!

ミステリーと思って読み始めて・・・・。
途中でハードボイルドだと気付いて、やめようかとも思ったのですが
せっかくなのでお終いまで読んでみました。
はぁー、辛かった!

ハードボイルドって、どうして超美人が登場するのでしょうか?
男性の好みそうな小説だな~っと。
超美人は、まあアレとしても、せっかくの主人公が魅力なかったなあ~。
男性もしっかり書いて欲しいものです。

ももか
3UKDKR1P
No.2:1人の方が「ナイスレビュー!!」と投票しています。
(6pt)

過大評価

どこが名作なのかわかりません。ギャビン・ライアルは私には合いませんでした。

わたろう
0BCEGGR4
No.1:
(10pt)

深夜プラス1の感想

ハードボイルド、冒険小説の傑作。本当に面白い。古い作品ですが、格好いい男と良い女に時代は関係無いですね。すごく自分好みな世界観で、冒頭からラストまで楽しめました。
80年代、90年代と北方謙三、志水辰夫、藤原伊織、原尞たちの作品が大好きでした。その原点とも言える今作をやっと読む機会が出来良かった。古典なのに逆に既視感を覚えたのが、翻訳ものは敬遠して来たつけですね。先に上げた作家のファンの方には、是非おススメします。

なおひろ
R1UV05YV
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!

※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください

No.115:
(5pt)

ワクワク感が止まらない、必読のハードボイルド・サスペンス

1960年ごろのヨーロッパを舞台に、きわめて男臭いストーリーが展開されるハードボイルド・サスペンスの大傑作。読んでいる間中、ワクワク感が止まらなかった。
第一線から遠ざかっていたかつての腕利き諜報員「キャントン」と凄腕だがアル中の「ハーヴィー」のコンビが、命を狙われる富豪を命がけで目的地まで送り届けるというストーリー。
リアルなルパン三世と次元大介という感じで、ガン・アクションを含めとにかく主役2人がかっこいい。作中、魅力的な女性も登場するし、道中、危機の迫る彼らに手を差し伸べるかつての仲間たちの友情も感動的。命を狙う男をめぐる真相の謎解き部分も秀逸で、とにかく面白い。必読の傑作である。
深夜プラス1〔新訳版〕Amazon書評・レビュー:深夜プラス1〔新訳版〕より
4150413835
No.114:
(5pt)

ラジオドラマ版から入りましたが、非常に面白かったでした

ラジオドラマ番組『青春アドベンチャー』で本作のラジドラ版を見ましたが、とても非常に良く面白かったでした。実写というより平成ルパン・シティーハンター・MASTERキートン風味のタッチと作画なアニメの光景で浮かび上がりました。
深夜プラス1〔新訳版〕Amazon書評・レビュー:深夜プラス1〔新訳版〕より
4150413835
No.113:
(5pt)

ラジオドラマ番組から入りましたが、非常に面白かったでした

ラジオドラマ番組『青春アドベンチャー』で本作のラジドラ版を見ましたが、とても非常に面白かったでした。実写というより平成ルパン・シティーハンター・MASTERキートン風味のタッチと作画なアニメの光景で浮かび上がりました。
深夜プラス1 (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 18‐1))Amazon書評・レビュー:深夜プラス1 (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 18‐1))より
4150710511
No.112:
(5pt)

訳の違いはそれほど気にならず

旧版を読んだのは40年程前、縁があって十数年前に原著(ペーパーバック)も読んでみたが
今回の新訳との間にそれほどの違和感は持たなかった
新訳の"平易さ"は、なんとなくディック・フランシスの菊池訳に感じが似ているので
旧版の菊池訳は彼なりにわざとハードボイルドを"盛った"のかも知れない、と改めて感じた
「キャントン」もちょっと驚いたが、よく考えると「カントン」は明らかに英語読みだから
この改訳の方が仏語発音に忠実だと思われる
内容は、いまさら評価するのもおこがましい
ハメット・チャンドラー的米国ハードボイルドの風味付けをした英国式冒険小説の真骨頂
(プロットの根幹部分は突き詰めて考えるとかなり怪しいが、そういうとこを考える作品じゃない)
深夜プラス1〔新訳版〕Amazon書評・レビュー:深夜プラス1〔新訳版〕より
4150413835
No.111:
(3pt)

これが名作?

少なくとも量において読書を重ねた人間ですが、この作品の良さがにわかに理解できませんでした。堂場瞬一さんが古巣の新聞社のインタビューでお勧めされていたので読んでみたのですが。和訳の問題かなぁとも思います。それでもハードボイルドな主人公と相棒のキャラはそこそこ堪能できました。
深夜プラス1〔新訳版〕Amazon書評・レビュー:深夜プラス1〔新訳版〕より
4150413835



その他、Amazon書評・レビューが 115件あります。
Amazon書評・レビューを見る     


スポンサードリンク