死者のあやまち



※タグの編集はログイン後行えます

※以下のグループに登録されています。


【この小説が収録されている参考書籍】
オスダメ平均点

0.00pt (10max) / 0件

7.00pt (10max) / 9件

Amazon平均点

4.12pt ( 5max) / 25件

楽天平均点

3.33pt ( 5max) / 3件

みんなの オススメpt
  自由に投票してください!!
0pt
サイト内ランク []B
ミステリ成分 []
  この作品はミステリ?
  自由に投票してください!!

10.00pt

40.00pt

20.00pt

20.00pt

←非ミステリ

ミステリ→

↑現実的

↓幻想的

初公開日(参考)1982年12月
分類

長編小説

閲覧回数3,431回
お気に入りにされた回数3
読書済みに登録された回数12

■このページのURL

■報告関係
※気になる点がありましたらお知らせください。

死者のあやまち (ハヤカワ文庫―クリスティー文庫)

2003年11月30日 死者のあやまち (ハヤカワ文庫―クリスティー文庫)

田舎屋敷で催し物として犯人探しゲームが行なわれることになった。ポアロの良き友で作家のオリヴァがその筋書きを考えたのだが、まもなくゲームの死体役の少女が本当に絞殺されてしまう。さらに主催者の夫人が忽然と姿を消し、事態は混迷してしまうが…名探偵ポアロが卑劣な殺人遊戯を止めるために立ち上がる。 (「BOOK」データベースより)




書評・レビュー点数毎のグラフです平均点0.00pt

死者のあやまちの総合評価:8.24/10点レビュー 25件。Bランク


■スポンサードリンク


サイトに投稿されている書評・レビュー一覧です

新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!

現在レビューがありません


※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください

No.25:
(4pt)

地味な事件の裏側に、実に巧妙な企(たくら)みが隠されていて、ぞっとしました。

事件そのものは地味なんですけど、ラストで真相が分かってみれば、犯人の狡猾(こうかつ)さとか、手がかりをあちこちに仕込むクリスティーの上手さとか、目を見張るしかミステリでした。

巻末解説で横井 司氏が、《(前略)その登場人物の悲しみに満ちた思いは、妙な話だが、横溝正史の作品(題名はあえて伏す)を連想させるものがある。》p.380 と記していますが、確かにこの作品、横溝正史作品に通じるものがあると思いました。

作中の風景で一つ、とても愉快に感じて印象に残ったのは、祭りのさなか、ポアロが大きなキューピー人形をかかえて歩くシーン。ポアロとキューピー人形の取り合わせが愉快で、思わずくすりとしちゃいました。

田村隆一の訳文。
1958年の初出なので、かなり古いです。決して分かりづらい文章ではないですが、登場人物の言い回しとか訳語とか、ちょっと粗(あら)いかなあ、古くさいかなあと感じるところがありました。そろそろ、新訳版を期待したいですね。
死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))Amazon書評・レビュー:死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))より
4150700729
No.24:
(5pt)

影の主役はナス屋敷

元のタイトルはDead man's Follyです。
ところでクリスティにはHercule Poirot and the Greenshore Follyという中編があり
ポアロとグリーンショアの阿房宮という題で翻訳されています。
両作はほぼ双子の関係にある作品なのですが、表題でFollyの訳が分かれています。
さて本作で採用されなかった訳の「阿房宮」は秦の始皇帝が建てた巨大な宮殿のことです。
項羽が焼き払うのに3か月かかったとも、国家を転覆させるほど費用が掛かったとも言われます。
それで愚かしい行い=阿房=アホの語源の一つになりました。
Follyにあやまちの訳は素直でいいですし、阿房宮の訳には洒落っ気を感じます。
執筆時、舞台のナス屋敷のモデルとなったのはクリスティの別荘で、TVドラマは実際にその邸宅で撮影されました。
翻訳者の方が表題にとりいれ、ドラマスタッフが25年かけたTVシリーズの最終撮影に選んだこの邸宅こそが本作の陰の主役だと私は思っています。
あやまちとは誰が何をしたことなのか。ナス屋敷=阿房宮は全てを見守り、ポワロの口を借りて全てを語ります。
死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))Amazon書評・レビュー:死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))より
4150700729
No.23:
(3pt)

面白すぎるクリスティ作品にはまって5作目に読んでがっかり。

ポアロが真相を掴むまでつかみどころがなさ過ぎて、後半に至るまでが多作と異なりとても新鮮で、こんなのもありかと終盤楽しんで一気に読んでたのですが、ポアロの推理で話される真相が突拍子もなく、「どこでそんなことがわかったの?」って感じで話が飛んでた感じでがっかりでした。
もう少しそこら辺に至るヒントの言葉とかが話が進む前半にあればよかったのですが、ここから少しネタバレですが、
いきなり出てきた「地下組織の犯罪社会の・・・」という文言あたりに期待を裏切られた感があります。
犯人の動機とか、死体がでない、犯人捜しの余興とかそのあたりの新鮮な試みはとても面白く思います。
死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))Amazon書評・レビュー:死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))より
4150700729
No.22:
(5pt)

「薬にしたくとも」

この時代、舞台となった地方ではこの言い回しが流行っていたのかしら?と。
「薬にしたくとも持ち合わせていない」
立て続けに3回も出てきてびっくり。
それとも著者か訳者の好きな言葉だったのか。
常々思うのだけど、あまりに古い翻訳は、時代に合わせて時々翻訳し直したらいいんじゃないかなぁ、と。
死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))Amazon書評・レビュー:死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))より
4150700729
No.21:
(2pt)

今まで読んだポアロシリーズで1番駄作

クリスティ今回はどうしちゃったんだろう?と思いました。真相に辿り着くまでもダラダラ、辿り着いた真相も何だそれ?!って感じ。翻訳もポアロシリーズの中では読みにくく、すんなり馴染めませんでした。今まで読んだクリスティの作品で1番駄作に思いました。逆に言えば他の作品は相当素晴らしかったので。
死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))Amazon書評・レビュー:死者のあやまち (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 1-72))より
4150700729



その他、Amazon書評・レビューが 25件あります。
Amazon書評・レビューを見る     


スポンサードリンク