■スポンサードリンク


フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体
フレンチ警部と漂う死体



新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
【この小説が収録されている参考書籍】
フレンチ警部と漂う死体 (論創海外ミステリ)

フレンチ警部と漂う死体の評価: 3.75/5点 レビュー 4件。 Dランク
書評・レビュー点数毎のグラフです平均点3.75pt
Created with Highcharts 5.0.100件0.00%0件0.00%2件50.00%1件25.00%1件25.00%得点得点☆1☆2☆3☆4☆5


■スポンサードリンク


Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です

※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください

全2件 1~2 1/1ページ
No.2:
(3pt)

クロフツらしさがないかな

クロフツは、全体的に地味な作風なので、万人に受けるというわけではないけれど、試行錯誤を繰り返しながら推理を進めていくところが何ともいえず好きで、ほとんどの作品は読んでいます。が、それにしてもこの作品は話の展開にメリハリがなく、もうひとつクロフツらしさが感じられないのが残念です。
フレンチ警部と漂う死体 (論創海外ミステリ)Amazon書評・レビュー:フレンチ警部と漂う死体 (論創海外ミステリ)より
4846005178
No.1:
(3pt)

地中海のフレンチ

 F. W. Croftsの『Found Floating』(1937年)の翻訳。
 フレンチ警部もの。クロフツの中期の長編ミステリである。
 要素としては色々おもしろい。二重の毒薬が使われた殺人未遂、オーストラリア帰りのいとこ、地中海クルージング、セウタとジブラルタルという舞台。
 しかし、それらがいまいち生かし切れなかった作品という印象だ。結末はそれなりに意外なのだが、どうも消化不良な感じがする。
 これまで訳されてこなかった理由もそのあたりに・・・。
フレンチ警部と漂う死体 (論創海外ミステリ)Amazon書評・レビュー:フレンチ警部と漂う死体 (論創海外ミステリ)より
4846005178

スポンサードリンク

  



新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!