■スポンサードリンク
(短編集)
さあ、気ちがいになりなさい
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
さあ、気ちがいになりなさいの評価:
書評・レビュー点数毎のグラフです | 平均点4.47pt |
■スポンサードリンク
Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です
※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください
全1件 1~1 1/1ページ
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
かの星新一による訳です。ひらがなが多い。 いきなりタイトルに放送禁止用語、倫理的にどうかな?と思います。 昔はよかったのかもしれませんが。 原題が「Nothing Sirius」というタイトルは「シリウスゼロ」と訳されています。 「Nothing serious (だいじょうぶ、気楽に行こう)」を恒星のSiriusにかけたシャレですが、英語を英語に訳すというのもどうなのでしょう?タイトルオチのストーリーなのですが。 「電獣ヴァヴェリ」 wavery は電波のことですから普通なら表記はウェイヴリーかウェーブリーでしょう。 vader の表記はヴァデルですが、本文にもinvader の略とあるのでヴェイダーかベーダーと読むべきです。 スターウォーズ のダースヴァデル?ありえない。 Radio はラディオと読みがながあります。ラジオかレイディオが普通です。 もしかしたら原文に発音記号があるのかもしれませんが。 内容は、光線銃、電波怪獣、ナポレオン・パラノイア・・・ 古き良き時代のふつうのSF、星新一を好きな読者向き。 | ||||
| ||||
|
■スポンサードリンク
|
|
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!