■スポンサードリンク
(短編集)
ラヴクラフト全集5
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
ラヴクラフト全集5の評価:
書評・レビュー点数毎のグラフです | 平均点4.27pt |
■スポンサードリンク
Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です
※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください
全2件 1~2 1/1ページ
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
ホラーですから、シリーズを通して不気味ですが、ここに収録されているはなしはとびっきりです。 作者を代表するはなしも2~3遍ほどありますし、5巻でもクオリティは高いです。 でこの評価なのは、私がこの手のはなしに慣れたために、新鮮味が薄れたためであり、決してできが悪いわけではありません。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
良い作品が収録されているのですが、翻訳が悪いので、とても残念です。 大瀧氏の訳は、句読点を付ける箇所が悪かったり、文章の区切り方が悪かったりして、 文章が長々ったらしくなり、非常に読みにくいのです。 そのような訳は、文章の意味が分かりにくくなります。 もっと分かり易い簡潔な翻訳をお願いしたいものです。 「ダンウィッチ(ダニッチ)の怪」は、大瀧訳以外の訳を二度読んだことがありますが、 そのどちらも分かり易い簡潔な文体で翻訳してありました。 「ダンウィッチの怪」に夜鷹が出てきますが、 上記の二訳者は、「夜鷹」と訳しているのに、 大瀧氏だけは「ウィップアーウィル」と訳していました。 「ウィップアーウィル」と言われても、一般人にはイメージが湧かないと思います。 | ||||
| ||||
|
■スポンサードリンク
|
|
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!