失脚/巫女の死

登録されているタグ

※以下のグループに登録されています。

【この小説が載っている参考書籍】

オススメ平均点

0.00pt (10max) / 0件

7.00pt (10max) / 1件

Amazon平均点

4.30pt (5max) / 10件

楽天平均点

0.00pt (5max) / 0件

みんなの オススメpt 自由に投票してください!!

0pt

サイト内ランク[]
ミステリ成分[] この作品はミステリ? 自由に投票してください!!

↑現実的

20.00pt

10.00pt

←非ミステリ

80.00pt

ミステリ→

20.00pt

↓幻想的

初版刊行(参考)
種別
長編
閲覧回数
1,876回
お気に入りにされた回数
1
読書済み登録回数
1
このページのURL

あらすじ

2012年07月12日 失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫)

「トンネル」……いつも乗り慣れた列車だが、気づくともうずいぶんトンネルに入ったまま。不審に思って車掌を探すと…。ありふれた日常が知らぬ間に変貌を遂げる。皮肉と寓意に満ちながらかつ底知れぬリアリティに戦慄させられる物語。「失脚」……粛清の恐怖に支配された某国の会議室。A~Pと匿名化された閣僚たちは互いの一挙手一投足に疑心暗鬼になり、誰と誰が結託しているのか探ろうとしている。だが命がけの心理戦は思わぬ方向に向かい…デュレンマットの恐るべき構成力と筆力に舌を巻く傑作。※本邦初訳「故障」……自動車のエンストのために鄙びた村に一泊することになった営業マン。地元の老人たちと食事し、彼らの楽しみである「模擬裁判」に参加するが、思わぬ追及を受けて、彼の人生は一変する…。「現代は故障の時代」と指摘するデュレンマットが、彼なりに用意した結末に驚き!「巫女の死」……実の父である王を討ち、実の母と結婚するというオイディプスの悲劇。しかし当時政治の行く先を決めていたのは、「預言」を王侯に売る預言者たちであった。死を目前にした一人の老巫女が、驚愕の告白を始める…。揺らぐことのない権威的な神話の世界に別の視点を取り入れることで、真実の一義性を果敢に突き崩す挑戦的な一作。※本邦初訳出版社からのコメント綿密に組み立てられたプロットと、登場人物の頭の中にある記憶や感情をえぐり出していく圧倒的な筆力に感嘆! 古典新訳文庫としてはドイツ語文学のくくりで刊行していますが、これは極上の心理サスペンス、ミステリ、巧みな人間劇と言ってもよく、なにはともあれ、読んで引き込まれること請け合いです。同時に、作品全体に通底する、デュレンマット独自の皮肉や社会批判にも注目したいところ。解説も充実。ぜひ古典新訳文庫でお楽しみください。(「BOOK」データベースより)

評判

失脚/巫女の死の評価:

0.00/10点 レビュー 0件。 B ランク

書評・レビュー点数毎のグラフです

平均点0.00pt

失脚/巫女の死の総合評価:

8.60/10点 レビュー 10件。

感想一覧

サイトに投稿されている書評・レビュー一覧です

指定の条件による感想はありませんでした。

Amazonレビュー

※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください

No.10
(3pt)

チグハグな世界に対して「まだ可能な物語」

20世紀スイスの劇作家デュレンマット(1921-1990)による短編小説集。劇作家による小説らしく、いずれも読んでいると演劇を観ているような気分になる。

① 現代は、世界には不変的/普遍的な意味秩序が貫徹しているという前提が不可能となった時代である。
② つまり、世界から「もっともらしさ」が消失してしまった時代である。
③ そこにあるのは、各サークルがそれぞれの真善美を喚きあう胡散臭い喧騒だけである。
④ そして、「世界に真理はない」という言明自体が喧騒の一部としてしか成立し得ない。
⑤ よって現代は、世界に関して有意味な表現が可能なのかが常に問題となる時代である。

彼の不条理で奇妙な作風の背後には、こうした現代という時代への痛切な問題意識があったように思う。現代において「まだ可能な物語」とはいかなるものなのか、と。

□ 「トンネル」

① どうも何かが食い違っている気がする。
② つまり、世界は既に破綻をきたしているのかもしれない。
③ しかし、誰も世界の根源的なメカニズムを見通せない。
④ だから、何もなす術がない。
⑤ よって、誰もが世界の破綻を直視せず日常をそのまま継続しようとする。

ひとは日常という分厚い肉の内奥に押し込められて、世界の実相にまるで近づけなくなってしまったよう。
失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫) Amazon書評・レビュー: 失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫)より
4334752535
No.9
(4pt)

面白いです。

特に「オイディプス王」との関連で「巫女の死」に興味があって購入しましたが、思っていたとおり「巫女の死」は面白かったです。「オイディプス王」が好きでしたらオススメです。
失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫) Amazon書評・レビュー: 失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫)より
4334752535
No.8
(5pt)

デュレンマットの書く喜劇は「悲劇ではないもの」〜解説より

劇作家として世に出、劇作家と小説家の二足のわらじを履いていたからなのだろう、収録された4作は、どれもきわめて舞台的な構成を持っている。そして、その内容は他の方のレビューに書いてあるとおり心理劇的要素が非常に濃い密室劇となっている。

4作品全体を覆っているのは喜劇性だ。
ただ、その喜劇性も、「故障」では人が潜在的に持っているはずの英雄願望に対する強烈な皮肉が、古代ギリシャ悲劇オイディプスを扱った「巫女の死」では、悲劇的であるはずの物語も見方を変えれば喜劇的であることが描かれているように、その根底にあるのは著者の(著者自身も含めた)人間に対する皮肉的な視線から生み出される救いのない喜劇性に思えてならなかった。

本書の解説は翻訳者の増元浩子氏自らが書いているが、内容も充実しており各作品の背景にあるもの等、より作品を深く知るための手助けとなるものだ。
ただ、そうはいってもやはり先入観なしで其々の作品を読んでから解説を読み、そして再読してみる方がいいように思う。

解説で増本氏は、デュレンマットの喜劇を「悲劇ではないもの」と定義している。
これを読んで、自分が作品を読みながら感じていたことを一言で表するとこうなんだな、と思わず頷いてしまった。

また、「トンネル」のラストが初版と改訂版(本作に収録されているのは改訂版)で異なり、改訂版では初版にあった短い一文が削られていることとその一文が紹介され、その一文が持つ意味が解説されている。

評者はこの紹介された一文を読むまでは、「トンネル」をいろいろな読み方が可能な不条理劇の一つと考えていたのだが、そうではなく、人間の信仰に対する強烈な皮肉、言い換えれば喜劇の名を借りた批判の意味を持つ作品であることを知り、非常に驚いた。
解説によるとデュレンマットの宗教に対する立ち位置はかなり複雑なようなので、削除にはかなり大きな心境の変化があったのかもしれない。
そうして再読してみると、「トンネル」がまったく別の作品のように思えてきたのと同時に戸惑いも覚えた。

評者にはこの一文があったほうがよいのかどうかは正直なところ解らない。
ただ、一方でこうも感じた。
この一文がないことによって読み手の想像力が膨らむし、もしかしたらそれがデュレンマットの狙いだったのかも知れないと。
失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫) Amazon書評・レビュー: 失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫)より
4334752535
No.7
(5pt)

「心理劇」の面白さ

デュレンマットと言うスイスの作家については全く知らなかったのですが、帯についていた「このミステリーがすごい!」の海外部門第5位に惹かれて、この本を手にしました。

読んでみて驚きました。
「トンネル」「失脚」「故障」「巫女の死」、どの一編をとっても素晴らしいの一言です。
特に気に入ったのが、「故障−まだ可能な物語」です。
そこで展開されるのは疑似裁判なのですが、その論理、迫力は読む者を圧倒します。
どちらに転ぶか解らない裁判の行方は、ミステリーとして堪らない楽しみがあります。
そして、それ以上に素晴らしいのは、そこで展開される「心理劇」の面白さです。

他の作品も読みたくなりました。
失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫) Amazon書評・レビュー: 失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫)より
4334752535
No.6
(4pt)

バランスオブゲーム

表題作「巫女の死」、すなわち新説(珍説?)『オイディプス』。
 ところでこの巫女、とんだ食わせ者、「彼女は自分の言葉を信じていなかった。彼女は
むしろ、自分の神託を信じている人々を嘲笑うつもりで神託を下していた。……彼女に
とって神託は、社会が求める戯言だった」。それに対して予言者による神託は「ある特定の
目的をもち、その背後には政治でないとすれば、腐敗が潜んでいた」。
 一方に、巫女に代表される「想像力でもって世界に打ち勝とうと」する者、「世界を怪物と
みなす者」、「世界がその不透明さとともに変わっていく」ものとみなす者があり、そして他方
予言者が象徴する「世界を理性に従わせようと」する者、「世界を秩序とみなす者」、「世界を
変革可能なものとみなす」者が横たわる――そんな相克をかの神話になぞらえる。

「失脚」はさながら「世界を理性に従わせようと」する社会、全体主義、共産主義の臭気に
満ちた寓話。ここにおいて各登場人物は名前を持つことがなく、それに代わりA,B,C…という
アルファベット記号と役職、そしていかにも類型的な性格や履歴とそれに見合ったあだ名が
割り振られるのみ。ある面、この図式こそが本作の象徴。硬直化した権力構造、システムの
統治者たるはずの要職にある者たちが皆、そのシステムに隷属してしまう奇怪を描く。
 誰が死のうと、生きようと、世界は何も変わらない。
 これは単に全体主義への揶揄に留まらず、およそ全ての社会なるもの、人格なるものが
すべからく内包してしまう、そんな慧眼を秘めた物語。

 例えばアステカ人にとって、生贄として脈打つ自らの心臓を神に捧ぐことは最高の栄誉。
 傍から見ればひどくグロテスクな光景。しかし、そうしたゲームにコミットする者から
してみれば、その昂奮を理解しない者の感情こそがいかにも不可思議でならない。
 自らに絶頂を担保するゲームが呈されているときに、プレイヤーはそのルールのために
命すらをも賭することに何の躊躇いの余地があるというのか。
 そんな世界の倫理、規範、あるいは真理なるものの非自明性を告発する「故障」。
「私は昔は裁判官だったんです。ツォルンさんは検事でクンマーさんは弁護士でした。
だから裁判ごっこをしようというわけです」。
 車の故障を機にたまたま一夜を過ごすことになった邸宅、とあるセールスマンが
被告人として加わることとなったささいなゲーム、「裁判ごっこ」、そのはずが……。
 恋愛禁止→違反→坊主、そんなカルト集団の時事ネタを少しだけ想起させるお話。

「何もしなくていいんです」。
 世界の根源的な操縦不可能性を描き出す「トンネル」。

 喜劇か、悲劇か、虚か、実か――そんな退屈な境界線を嘲笑い、そして後味はいずれを
取っても何やら拭い切れぬ陰影がつきまとう短編集。
失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫) Amazon書評・レビュー: 失脚/巫女の死 デュレンマット傑作選 (光文社古典新訳文庫)より
4334752535

その他、Amazon書評・レビューが 10件あります。
Amazon書評・レビューを見る