三重露出



※タグの編集はログイン後行えます

※以下のグループに登録されています。


【この小説が収録されている参考書籍】
オスダメ平均点

2.00pt (10max) / 1件

4.00pt (10max) / 2件

Amazon平均点

4.50pt ( 5max) / 2件

楽天平均点

1.00pt ( 5max) / 1件

みんなの オススメpt
  自由に投票してください!!
1pt
サイト内ランク []D
ミステリ成分 []
  この作品はミステリ?
  自由に投票してください!!

10.00pt

80.00pt

20.00pt

20.00pt

←非ミステリ

ミステリ→

↑現実的

↓幻想的

初公開日(参考)2003年09月
分類

長編小説

閲覧回数1,922回
お気に入りにされた回数1
読書済みに登録された回数2

■このページのURL

■報告関係
※気になる点がありましたらお知らせください。

三重露出―都筑道夫コレクション パロディ篇 (光文社文庫)

2003年09月01日 三重露出―都筑道夫コレクション パロディ篇 (光文社文庫)

滝口正雄が翻訳しているのは、“ニンジュツ”修行に励む外国人ヒーローや秘術を繰り出す“くノ一”軍団が登場する日本を舞台にしたスパイ小説。訳し進めていくと、二年前に変死した女友達の名前が現れた。原著者は事件の真相を知っているのでは?不審を感じた滝口は再調査に乗り出すが…(『三重露出』)。ほかに『半七もどき』などパロディの傑作短篇を併録する。 (「BOOK」データベースより)




書評・レビュー点数毎のグラフです平均点2.00pt

三重露出の総合評価:6.67/10点レビュー 3件。Dランク


■スポンサードリンク


サイトに投稿されている書評・レビュー一覧です

新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
全1件 1~1 1/1ページ
No.1:
(2pt)

欲求不満になる小説でした

これまで読んだ都筑道夫の小説で面白いと思ったものはありません。

わたろう
0BCEGGR4
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!

※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください

No.2:
(5pt)

著者のミステリ魂あふれる作品

本書収載の「三重露出」は、著者初期の凝った本格ミステリの傑作である。
著者はその初期に、実に懲りに凝ったミステリを創作していた。
「やぶにらみ〜」に始まり、「猫の舌〜」、「なめくじ〜」、から「誘拐作戦」まで、一作ごとに趣向を変え、またさまざまな工夫を凝らしていた。

本作は、スパイ・スリラーと本格ミステリのハイブリッドといった体裁であるが、そのスパイ・スリラーパートに本格パートの謎を解くヒントがある。
しかも、本格パートの登場人物が訳した作品が、そのスパイ・スリラーである、という、この手の趣向が好きな読者にとっては、踊り出したくなるような凝り方、複雑さなのだ。

ただし、その凝り方が成功しているか、といったら、少々怪しい。
このスパイ・アクションパートが、あまりにも面白すぎるのだ。
本格パートなんて、なくてもいいじゃん。
全部このアクションものでいいよ、と読者に思わせてしまうほど、痛快だ。
だが、これは著者にとっては失敗であり、アクションパートが面白い分、本格パートが地味で、つまらなく見えてしまう。

この趣向に着目し、それを実践した著者のミステリ魂は評価したい。
ただし、作品のレベルがそのミステリ魂ほど高尚かどうかは、読者ひとりひとりが判断すべきであるが、その評価はなかなかに難しいものだ。
三重露出―都筑道夫コレクション パロディ篇 (光文社文庫)Amazon書評・レビュー:三重露出―都筑道夫コレクション パロディ篇 (光文社文庫)より
4334735533
No.1:
(4pt)

いかにも「海外ミステリ」の雰囲気が面白い

パロディものの短編集。
ミステリの探偵を気取って事件に首を突っ込むという「もどき」をテーマにしたものは、「ポアロ」と「半七」を収録。また、ジェームズ・ボンドを日本に初めて紹介した著者らしく、007ならぬ000というスパイを面白おかしく書いている。
表題にもなっている「三重露出」は、二つの構造を持っている。
一つは海外もののミステリ、日本にやってきて忍術を学んでいるアメリカ人青年サム・ライアンは、道でたまたま助けたアメリカ人に「サムライに渡してくれ」と不可解なものを手渡される。そこから事件に巻き込まれ、忍術を使う日本の女たちとの戦い、そしてジェームズ・ボンドばりにさまざまな女たちとのベッドシーンを繰り広げる。「いかにも」といった風の、日本を舞台にした血沸き肉踊る、しかし非常に怪しげな海外ミステリであるが、もちろんこれも著者の創作である。
そしてもう一つの側面として、この海外ミステリを翻訳する滝口という男の物語が挿入されている。彼はこのミステリを翻訳していた際、この小説の中に自分の知っている名前、「ヨリコ・サワノウチ」という名を発見する。この女性は、すでに2年前に何者かに殺され、そして犯人が見つからないままになっていた。
一方では「海外ミステリらしさ」を上手に出したドタバタ活劇、そして一方で訳者の世界で進む二年前の事件の犯人探し。とにかく面白く、都筑先生の偉大さを感じさせる一冊だ。
三重露出―都筑道夫コレクション パロディ篇 (光文社文庫)Amazon書評・レビュー:三重露出―都筑道夫コレクション パロディ篇 (光文社文庫)より
4334735533



その他、Amazon書評・レビューが 2件あります。
Amazon書評・レビューを見る     


スポンサードリンク