クリムゾン・リバー



※タグの編集はログイン後行えます

【この小説が収録されている参考書籍】
オスダメ平均点

6.00pt (10max) / 2件

6.00pt (10max) / 5件

Amazon平均点

4.25pt ( 5max) / 12件

楽天平均点

0.00pt ( 5max) / 0件

みんなの オススメpt
  自由に投票してください!!
2pt
サイト内ランク []C
ミステリ成分 []
  この作品はミステリ?
  自由に投票してください!!

5.00pt

53.50pt

57.50pt

10.00pt

←非ミステリ

ミステリ→

↑現実的

↓幻想的

初公開日(参考)2000年12月
分類

長編小説

閲覧回数2,973回
お気に入りにされた回数1
読書済みに登録された回数5

■このページのURL

■報告関係
※気になる点がありましたらお知らせください。

クリムゾン・リバー (創元推理文庫)

2000年12月31日 クリムゾン・リバー (創元推理文庫)

古い大学町周辺で次々に発見される惨殺死体。両眼をえぐられ、両腕を切断され…。同じ頃別の町で起きた謎の墓荒らし。二つの事件の接点は何か?フランス司法警察の花形警視と、いなか町の若き警部がたどり着く驚愕の真相。殺人者の正体は?死んだ少年の墓はなぜ暴かれたのか?「我等は緋色の川を制す…」という言葉の意味するものは?仏ミステリ界期待の大型新人登場。RTL‐Lire文学賞受賞。 (「BOOK」データベースより)




書評・レビュー点数毎のグラフです平均点6.00pt

クリムゾン・リバーの総合評価:8.14/10点レビュー 14件。Cランク


■スポンサードリンク


サイトに投稿されている書評・レビュー一覧です

新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
全2件 1~2 1/1ページ
No.2:
(7pt)

事件の背景、動機が粗雑かな?

ジャン・レノ主演で日本でもヒットしたフランス映画の原作。派手な事件と個性的な登場人物でどんどん突っ走っていく、サスペンス作品である
フランス東北部の山間の大学町で発生した、残酷な連続殺人事件。そこから300キロほど離れた田舎町で発生した、小学校への盗難事件と墓荒し。無関係に見えた二つの事件捜査が、それぞれに個性的な二人の刑事の執念深い捜査によって交わり、忌まわしい真実が明らかにされるという、ありがちな構成のミステリーだが、二人の刑事の個性が際立ち、しかもストーリー展開が早いのでぐんぐん引き込まれていく。そのスピードとサスペンス、アクションはまさに映画向きである。
主人公の一人、ニエマンス警視正はまさにジャン・レノをイメージしながら造形したのではないかと思うぐらいぴったり。映画を見た後に読むのでも、読んだ後に見るのでも、どちらでも楽しめるだろう。ただ、派手な事件の様相の割に、犯罪の動機や背景が粗雑で、ミステリー小説としてはやや評価を下げたくなった。
ピエール・ルメートルなど、近年人気のフレンチ・ミステリーの先駆けとして一読しておいて損は無い。

iisan
927253Y1
No.1:
(5pt)

ちょっとだけ映画っぽく

ミステリー小説というよりも、映画の台本っぽく。
小説というわりには、「風呂敷広げて畳まない」
この本はミステリー小説として読むよりも
映画を見たあとで?或いは映画を見る前に読む方がいいのかもしれない。
表紙にジャンレノの顔がバッチリうつってるので、読み進みながら他の人で想像しようとしても
最初から最後までジャンレノの顔がチラチラ。

といっても、本を読んだあとで
映画を観たい!と思える内容ではなかったので、「なにもしない」に一票です。

ももか
3UKDKR1P
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!

※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください

No.12:
(2pt)

時間の浪費だった。

型破りな警視正とアウトローのアラブ系警部の登場も細部のエピソードも荒唐無稽であり、いくら小説でも限度があると思う。
本作が映画化されたそうだが、DVDを入手してまで観る気にはならない。
ピェール・ルメトールの『その女アレックス』も駄作だが、評者はフランス・ミステリーがどうしても好きになれない。
クリムゾン・リバー (創元推理文庫)Amazon書評・レビュー:クリムゾン・リバー (創元推理文庫)より
4488214053
No.11:
(3pt)

設定自体に無理がある

映画を観てその面白さから原作を購入したはずなのだが、年月が経ちすぎて観たはずの映画のストーリーすら思い浮かばず、全く新鮮な目でこの本を読んだ。最後になってやっと謎解きがされるのだが、設定に無理があると言わざるを得ない。ミステリー小説としてはよくできているが、そんなにうまくいくか?という思いもある。
クリムゾン・リバー (創元推理文庫)Amazon書評・レビュー:クリムゾン・リバー (創元推理文庫)より
4488214053
No.10:
(5pt)

驚くべき執念。めちゃくちゃ面白かった。

事件発生から48時間くらいの物語。驚くべきスピードと仕事量。登場人物よし、ストーリーよし、結末よし。口八丁の中身なしとフランスを馬鹿にしてましたが改めます。
クリムゾン・リバー (創元推理文庫)Amazon書評・レビュー:クリムゾン・リバー (創元推理文庫)より
4488214053
No.9:
(5pt)

読む気の無い本だったのに、偶然読んだら「凄かった!」

本作が映画化されたのは知っていましたが、「興味」は全くありませんでした。
其れが読む切欠となったのは、「ハヤカワ・ポケット・ミステリ」で最も分厚く、別名「赤煉瓦」と呼ばれている「死者の国」を読もうと思った事です。
作者の名前も知りませんでした。
其れが、あの有名な映画の「原作者」だと知り、矢張り「死者の国」を読む前に、此の「出世作」を読んでからにしようと思ったのです。
なんか「ジャン・レノ」のイメージが強かったのですが・・・・。
処が、此れは「凄い作品」だったのですね。
何というか、犯人はワリと早くバレるのですが、此の小説の肝は単なる「Who done it?」では無く、空恐ろしい世界に読者を引き込みます。
2人の刑事が「出会う」のも全体の4分の3(300ページ越え)してからです。
其処から先は、もう、「解説」で言及されている「スティーブン・キング」「トマス・ハリス」では全く無く、寧ろ「横溝正史」の世界に近いモノを感じました。
所謂「おどろおどろの世界」です。
成る程、若い国アメリカでは、スティーブン・キングも、トマス・ハリスも、こんな作品は書けないでしょう。
矢張り「歴史のある国」でなければ。
一例を挙げれば何気なく登場するカトリック修道会が「カルメル会」、然も「十字架の聖ヨハネ修道院」とは、なんとも凄い設定です。
スペインの聖人「十字架の聖ヨハネ」には「暗闇」という著作があります。
「暗闇」は、本作品の「キーワード」の一つなのです。
恐らくカトリックを余り知らない普通の日本人が読んでも、気付かないでしょうけれども。
そんな細かな処にもグランジェの「拘り」が現われているのです。
此れで安心して「赤煉瓦」(死者の国)に取りかかれます。
普通の「ミステリ」に飽き飽きしている方に、お勧めです。
因みに映画はDVDが出ていますが、私は観ない事にしました。(脚本はグランジェだそうですが、1行たりとも無駄の無い本書の全てを「映像化」するのは不可能だと思いますので)
クリムゾン・リバー (創元推理文庫)Amazon書評・レビュー:クリムゾン・リバー (創元推理文庫)より
4488214053
No.8:
(5pt)

ニエマンス → ニーマンス

本書は各ページに小さい文字が詰め込まれている旧世代の文庫作りで、お世辞にも読みやすくはないです、
翻訳文はもちろんこなれているが、
最近新版が発売されたが、本書が解説を入れて493ページ、新版の商品欄には500ページと記載されているのでページの組み方はそのまま再刊されたのだと思う、
よって新刊が欲しければそちらで、読めればO.Kの読者は旧版で十分かと思う、

私は映画版の大ファンで、今回ようやく原作小説を読了、
映画の脚色は予想を超えて大胆だったことに驚くとともに、本書の流れそのままではけして大ヒット映画にはならなかったとも思う、
健康な読書方法ではないが、脚色の上手さには驚きを超えた新鮮さを改めて感じた、

本書はこれはこれで素晴らしい、
フランス製ノワール・スリラーとして今後も読み継がれてしかるべき充実があると思う、
主人公二人ともにろくでなし刑事であり、それぞれのキャリアに相応しいカタルシスも書き尽くされていると思う、
実行される犯罪のおどろおどろしさに相応しくないフランスの片田舎描写にも魅力を感じる、

で、一点興味深い事実がある、
本書では主人公刑事をニエマンスと表記している、
映画を見れば瞭然だが、フランス語の発音ではニーマンス、もしくは小さくエの発音を入れたニェ-マンスなのである、
アルファベットではNIEMANSらしい、

かつてJエルロイ「ブラック・ダリア」を読んだ時に、あちらも刑事コンビが活躍するバディものだが、主人公二人が、アルファベットではBLANCHARDとBLEICHARDであり似てはいるが一目瞭然の違いがあるのだが、和訳ではブランチャードとブライチャードと実に紛らわしく、はなはだしく読み辛かった記憶がある、
ところが映画版を見ていると英語の発音ではブランチャードとブライカードと表記できるように発音されており区別がしやすいのだった、

そこで思うことが、翻訳に際して本国に簡単な発音についてさえ問合せしない出版社や担当者の怠慢なのである、
さて、それは作品にほんとうに愛情があるのかとも感じる、
クリムゾン・リバー (創元推理文庫)Amazon書評・レビュー:クリムゾン・リバー (創元推理文庫)より
4488214053



その他、Amazon書評・レビューが 12件あります。
Amazon書評・レビューを見る     


スポンサードリンク