七年の夜
評判
七年の夜の評価:
4.20/5点 レビュー 5件。 B ランク
Amazonレビュー一覧
Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です
※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください
全1件 1〜1 1/1ページ
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| ||||
|
七年の夜の評価:
4.20/5点 レビュー 5件。 B ランク
Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です
※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| ||||
|
小説の詳細ページを閲覧すると、ここに履歴が表示されます。最近閲覧した小説詳細ページへ簡単に戻る事が出来ます。
日本語訳は全体的には自然な方だと思うが、登場人物が何度も「自害」したり(日本語で「自傷」のこと)、「公文が来る」(正式な書類が届く)などという、韓国語の漢字語や表現をそのまま漢字や日本語に直しただけの不自然な訳や、スーザン・サランドンの表記が「サランドロン」だったり「サランドン」だったりして統一されていないなど、詰めが甘いとも感じた(これは出版社の編集者の責任でもあるが)。
ちなみにチャン・ドンゴンなどが出ている映画版は、小説を端折り過ぎて意味不明かつ小説以上に面白くないので全くお勧めしない。