貧乏お嬢さま、メイドになる



※タグの編集はログイン後行えます

※以下のグループに登録されています。


【この小説が収録されている参考書籍】
オスダメ平均点

0.00pt (10max) / 0件

0.00pt (10max) / 0件

Amazon平均点

3.85pt ( 5max) / 20件

楽天平均点

0.00pt ( 5max) / 0件

みんなの オススメpt
  自由に投票してください!!
0pt
サイト内ランク []B
ミステリ成分 []
  この作品はミステリ?
  自由に投票してください!!

0.00pt

0.00pt

0.00pt

0.00pt

←非ミステリ

ミステリ→

↑現実的

↓幻想的

初公開日(参考)2013年05月
分類

長編小説

閲覧回数2,586回
お気に入りにされた回数0
読書済みに登録された回数0

■このページのURL

■報告関係
※気になる点がありましたらお知らせください。

貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)

2013年05月10日 貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)

20世紀初頭のスコットランド。英国王族でありながら、公爵令嬢ジョージーの暮らしは貴族とは名ばかりの貧乏生活。凍えそうな古城でこのまま一生を終えるのかしら?ところがある日、最悪の縁談を耳にしてしまったジョージーは、思わずロンドンへ逃げ出すことに。そこで生活のためにはじめた仕事は、なんとメイド!王族にあるまじき行動が王妃さまの耳に入らないことを祈りつつ、慣れない掃除に悪戦苦闘する毎日。でも、メイドから見た貴族の生活は意外に面白いかも!?そう思いはじめた矢先、仕事帰りの彼女を待ち受けていたのは、浴槽に浮かぶ死体!初めての仕事に殺人事件まで…ジョージーのロンドン生活は一筋縄ではいかず!?―。 (「BOOK」データベースより)




書評・レビュー点数毎のグラフです平均点0.00pt

貧乏お嬢さま、メイドになるの総合評価:7.70/10点レビュー 20件。Bランク


■スポンサードリンク


サイトに投稿されている書評・レビュー一覧です

新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!

現在レビューがありません


※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください

No.20:
(3pt)

何故?

何でシリーズ5作目から電子書籍化されているの?
何故この作品はKindleで読めないのか?
誰が悪いの?
貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)Amazon書評・レビュー:貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)より
4562060158
No.19:
(4pt)

本物のお嬢様の冒険譚

設定が魅力的
それにしてもなぜKindle版が無いのでしょう?
貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)Amazon書評・レビュー:貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)より
4562060158
No.18:
(3pt)

早くシリーズ全作をkindle対応にして!

お願いします!シリーズ全作をkindle対応させてください。シリーズ後半はkindle対応していますので購入済みです。とてもおもしろいので、早くシリーズ第一作から通して読みたいです。
貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)Amazon書評・レビュー:貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)より
4562060158
No.17:
(1pt)

電子書籍化しないのはなぜ?

シリーズ最新作は電子書籍でも読めるのに、シリーズの古い方が電子書籍化されてないのでは買えません。
ちゃんとシリーズ全部、せめて古い順に電子書籍化してください。
貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)Amazon書評・レビュー:貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)より
4562060158
No.16:
(4pt)

10作目まで読んだ上でのレビューですのでお含みおきください

ジェイン・オースティン、コナン・ドイル、ドロシー・セイヤーズ、アガサ・クリスティ、マージェリー・アリンガム、P・G・ウッドハウス等先行者たちへの、著者ボウエンからのリスペクトをしみじみと感じる連作です。
上記の作家たちがお好きなら、このシリーズも楽しめるでしょう。
意地悪義姉妹に苛められるシンデレラ物語も下敷きの1つにはありますね。

ボウエンは毎作ごとに捻ったタイトルを付けているようで、原題を見るとこれは翻訳者泣かせでしょう。
第1作「Her Royal Spyness」は辞書を引くまでもなく「Her Royal Highness」のもじりで、最初からこの難関、翻訳者はさぞ頭を抱えられたことと推察します。第2作「A Royal Pain」も重層的なタイトルで、内容と重なりを持たせているけれど、どう訳します?になったでしょう。第7作の「Heirs and Graces」も「airs and graces」だろうし、コックニーがh音を落とすと発音は同じになるんじゃないの?これも内容としっかり重なるし、と学生時代の辞書を引っ張り出して唸ってしまいました。
疑い始めると第5作「Naughty in Nice」は「Death in Venice」に見えて来るし(いえいえ、頭韻を踏んでいるだけだと思いますが)、第9作は脚韻を踏んでいますが、ネット検索していたらタイトルと同じ名前のロックグループがあったのにはびっくり。こうなったらどこかに「Pomp and Circumstance」が隠れているんじゃないの?とまで、あらぬ想像も膨らみました。

虚構の物語の中に、史実と実在の人物をうまく溶け込ませ、時代風俗をあれこれ取り込んで、読ませてくれます。
10作どれも平均点以上の仕上がり、ただし、シリーズ物の常として前作からの流れがあるので、順番通りに読み進めることをお奨めします。英語がお判りになる方は、翻訳ではなく原書でお読みになった方がさらに面白いのでは?と思われます。残念ながら私には英語力が足りませんので難しい。

どなたかがご指摘のように、日本語タイトルには難がありますし、カバー絵に、これ犯人よね?と思われるものがあるのも困りますが、翻訳で読めることに、とにかく感謝です。
貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)Amazon書評・レビュー:貧乏お嬢さま、メイドになる (コージーブックス)より
4562060158



その他、Amazon書評・レビューが 20件あります。
Amazon書評・レビューを見る     


スポンサードリンク