■スポンサードリンク
あずかりっ子
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!
あずかりっ子の評価:
| 書評・レビュー点数毎のグラフです | 平均点4.00pt | ||||||||
■スポンサードリンク
Amazonサイトに投稿されている書評・レビュー一覧です
※以下のAmazon書評・レビューにはネタバレが含まれる場合があります。
未読の方はご注意ください
全2件 1~2 1/1ページ
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| amazon商品紹介より以下。 赤ちゃんが生まれるまで、ひと夏の間、親戚の家に預けられた少女。 怒らず優しく接してくれる親戚との生活は初めて知る愛に満ちていた。 だがこの夏もやがて終わりの時が――映画「コット、はじまりの夏」原作。 感情の深みを驚くほど静かに描き出す著者の代表作。 * 世界的にも最も優れた短篇に贈られるデイビー・バーンズ短篇賞を受賞。 現代アイルランド文学を代表する作家クレア・キーガンの傑作。 アイルランドの片田舎で、大家族の中でひっそりと暮らす少女は、夏のあいだ、牧場を営む親戚夫婦に預けられることになる。 映画の原作との事。映画で観ると、感動しそう。 おじさんおばさんが善い人すぎて、お父さんお母さんが冷たい感じを受けるけど、背景の環境などからして、そうでもないんだよね。 最後も余韻を残すような、文学ってこういうものなんだろうな~。 良かったです。 | ||||
| ||||
|
| ||||
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 映画「コット、始まりの夏」の原作。 私はあまりにこの映画に感動し、どうしても原作を読んでみたくて、原書取り寄せ自力で訳して読んだ、という変態です(笑) 自力翻訳なのでスコットランド地域独特の方言などはわからず、四苦八苦しながらでしたが、後半の畳み掛けるような感動は、映画のままでした。 自分で訳して自分で号泣...プロの方の訳でも読めるなんて!出版社に感謝です。 クレア・キーガンは寡作な作家のようですが、日本語で読める機会を、もっと増やしてほしいです。 言葉にできない仕草で気持ちを描ける、紛れもない天才作家です。 | ||||
| ||||
|
■スポンサードリンク
|
|
|
新規レビューを書く⇒みなさんの感想をお待ちしております!!



